读《通鉴》卷第一百一晋纪二十三偶得
(和子美《萤火》)
文/冬辰
亲析经书义,举贤俱奋飞。
论空迁宝阙,游肆服巾衣。
恣己难稀古,恕人无缺微。
盖愆忠孝尽,雪耻秉操归。
【联释】
首:前秦国主苻坚令地方官推举孝悌、廉直、文学、政事诸人才,每月亲去太学测试学生经义水平,和博士们讲学论道。
颔:桓温上奏迁都洛阳,散骑常侍孙绰云:“中原沦丧六十余年,南渡江东,代延至孙,坟垒成行,且黄洛地早易废墟,若让百姓万里赴遥,趋虎狼环伺之地,岂非以天下为孤注一掷之筹码?”扬州刺史王述云:“桓温之议,仅为空话迫众,其实不欲为之。”后,迁都果寂然。论空:犹清谈。谢安素以游冶、读书为文自乐,这似乎与人们盼他出任公卿宰辅治理天下的心理预期不符,而司徒司马昱却说:“能与人同游乐,必能与百姓共忧苦。”后,谢安果然应桓温召,出仕司马之职。巾衣:古代士大夫的装束,指官服。
颈:晋哀帝司马丕信方士术,修习断谷饵药以求长生,致中毒,二十五岁夭亡。恣:放纵。代国君主拓跋什翼犍为人宽和仁爱,极具雄才大略,明知郎中令许谦偷绢两匹却不宣张,以防因己之惜財而致死士臣(许羞愧自杀);捉到射伤己眼之敌,群臣皆欲杀之而下令将其释放,理由是“为主而战无罪”!缺微:缺漏衰败。
尾:前燕进攻洛阳,东晋扬武将军沈劲与五百士卒一直坚守至兴宁三年(365年)三月,城破被俘,不屈遇害,前燕太宰慕容恪愧疚于沈劲之死,东晋追赠沈劲为东阳太守。沈劲出身吴兴名门,因父沈充参与王敦之乱而沦为刑家,立志建功以洗雪家族之耻。司马光评:“干父之蛊,用誉。(《易经》)”“尔尚盖前人之衍(愆之通假字),惟忠惟孝。(《尚书》)”此褒沈劲乎!
原玉:萤火
作者:杜甫
幸因腐草出,敢近太阳飞。
未足临书卷,时能点客衣。
随风隔幔小,带雨傍林微。
十月清霜重,飘零何处归。

